SOS — расшифровка. Азбука морзе, обозначения и «напевы»

SOS — радиосигнал о помощи, терпящих бедствие на море. Состоит из сочетания трех точек, трёх тире и ещё трех точек азбуки Морзе. Мнение, будто SOS — английского словосочетания «Save Our Souls» («Спасите наши души») или «Save Our Ship» («Спасите наш корабль») — красивая легенда. На самом деле расшифровки нет, просто соединение точек, тире, точек — наиболее простая и отчетливая комбинация.

История сигнала SOS

Единый сигнал бедствия SOS был принят морским сообществом 3 октября 1906 года в Берлине на международной радиотелеграфной конференции. Дискуссия по этому вопросу была долгой и сложной. До того каждая фирма, выпускающая радиооборудование, требовала от моряков использовать собственный, ею разработанный, сигнал. Например, американцы предлагали сигнал NG, компания «Маркони Уайрлесс телеграф», представлявшая интересы Великобритании, имела сигнал CQ, означающий «приходите быстро, опасность», немецкий концерн «Сляби-Арко» — сигнал SOE. В первом и втором случае, однако, имелся существенный недостаток — сложность передачи, в немецком варианте на конце звучала лишь одна точка, что при слабой слышимости и радиопомехах могло привести к непониманию. SOS был выбран именно из-за его простоты. Утверждают, что конференция прислушалась к мнению физиков, музыкантов и психологов, выступавших на ней консультантами. Впервые сигнал SOS прозвучал в эфире в том же, 1906 году с парохода «Ирбис», 10 июня 1909 года SOS отправил в эфир капитан пассажирского корабля «Кунард», терпящего бедствие у Азорских. «Кунард» был спасен.

Три минуты молчания

В 1927 году в Вашингтоне международная радиотелеграфная конференция установила единую международную частоту для передачи сигналов бедствия на море — 500 кгц, и запретила использование её для иных трансляций. С момента ввода в действие сигнала SOS сорок восемь раз в сутки, то есть каждый час с 15-й по 18-ю минуту и с 45-й по 48-ю в радиоэфире наступали три минуты молчания. В это время радисты всех стран вслушивались в эфир, не раздастся ли от кого-нибудь призыв о помощи. Так продолжалось до 1 февраля 1999 года, когда мир перешел на новую сигнальную систему, позволяющую осуществлять связь в автоматическом режиме, с применением буквопечатающих устройств и факсимильных аппаратов.

«Три минуты молчания»

Прекрасный роман Георгия Владимова. Был написан в 1969 году, тогда же опубликован в журнале «Новый мир», отдельным изданием с купюрами вышел в 1976 году и больше не издавался, так как вскоре Владимов оказался в числе

Впервые этот радиотелеграфный сигнал прозвучал в эфире в 1898 году, когда пароход Мэттьюз налетел на плавучий маяк Ист-Гудвин, стоявший на якорях в нескольких милях от Дувра. Однако только через восемь лет был принят в качестве между­народного. Принятию этого решения предшествовала длительная и упорная борьба.

Международно-правовое регулирование радиообмена ведет начало с Радиотелеграфной конференции 1903 го­да, состоявшейся в Берлине. На конференцию, имев­шую целью наметить регулирование радиосвязи между береговыми и судовыми радиостанциями, Гер­мания пригласила лишь семь стран: Австро-Венгрию, Испанию, Францию, Великобританию, Италию, Россию и США.

В числе русских делегатов был А. С. Попов. Отме­чая его присутствие, германский статс-секретарь Кретке сказал, что А. С. Попову «мы обязаны первым ра­диотелеграфным аппаратом».

Конференция 1903 года должна была установить такое регулирование радиосвязи, которое допускало бы применение всех систем радиотелеграфа. Однако уже при открытии конференции между ее участниками возникли резкие противоречия. Германия, представ­ляющая интересы фирмы «Телефункен», отстаивала свои «отечественные» системы радиотелеграфа. Компания Маркони нашла себе ярых защитников в лице делега­тов Великобритании, так как существовало соглашение компании Маркони с Ллойдом, по которому последний обязался внедрять на судах только радиотелеграфы итальянской системы. При этом запрещалось поддер­живать связь с судами, имеющими на борту аппараты других систем. Тем не менее, большинство делегатов высказалось в пользу обязательности радиообмена не­зависимо от системы радиотелеграфа.

На конференции была сделана попытка догово­риться об установлении специального радиотелеграф­ного сигнала для судов, терпящих бедствие в море.

Предлагалось сочетание букв SSSDDD. Но принятию этого сигнала воспротивились представители Великобритании. Англичане упрямо добивались своей цели - принять радиотелеграф системы Маркони в качестве единственного международного.
А по этой системе сигнал бедствия состоял из сочетания букв CQD, что в передаче азбукой Морзе звучит
как ---------------------- . Для расшифровки сигнала подобрали фразу: «Come Quick, Danger» (Идите быстрее, опасность). Однако международным этот сигнал не стал.
Суда, на которых была установлена аппаратура других фирм, сигналом не пользовались.

Споры были долгими и упорными. Делегации Вели­кобритании и Италии не подписали заключитель­ного протокола и приложили к нему особые деклара­ции. Инициаторами новой Международной конференции были берлинский почтамт и почтовые ведомства неко­торых европейских стран. Она открылась 3 октября 1906 года в Берлине и работала в течение месяца; в ней приняли участие 105 делегатов от 29 государств.

И на этот раз яблоком раздора стали притязания компании Маркони осуществлять международный ра­диообмен только на аппаратах ее системы. Проводни­ком интересов Маркони на этой конференции вновь была делегация Великобритании.

Важнейшими вопросами на конференции являлись принятие соглашения о радиотелеграфном обмене не­зависимо от системы радиотелеграфа и утверждение единого международного сигнала бедствия. Только та­кие соглашения открывали путь к международному регулированию радиотелеграфного обмена между бере­говыми и судовыми станциями и повышению безопас­ности мореплавания.

Приводилось много доводов о необходимости безот­лагательно решить эти вопросы. Один из делегатов на­помнил, какое «неприятное впечатление» произвел во всем мире случай с трансатлантическим пароходом Фатерланд. А дело было так.

Американский корабль Лебанон получил приказ искать в океане обломки судна, представляющегоопасность для судоходства. Встретив Фатерланд, амери­канцы попытались связаться с ним по радио. Однако Фатерланд отказался отвечать на какие-либо вопросы Лебанона. При этом капитан Фатерланда сослался на то, что ему запрещено устанавливать радиосвязь с любым судном, снабженным иной, чем у Маркони системой радиотелеграфа.

Принятие сигнала SOS в качестве международного происходило на конференции в обстановке острой курентной борьбы и споров между представителями, отстаивающими интересы различных фирм и компа­ний.

Предложений о едином сигнале бедствия было бо­лее чем достаточно.

Американцы предлагали сочетание NC, что соответ­ствует флажному сигналу: «Терплю бедствие, нужна немедленная помощь».

Немцы настаивали на принятии сигнала SOE, который, по мнению немецких экспертов, удобен для всех. В пылу дискуссий одни из участников конференции предложил заменить Е на S. Утвержда­ют, что это был музыкант, который сочетание букв SOS нашел наиболее благозвучным. Для консультации призвали психологов, физиков и музыкантов. Они и подтвердили, что сигнал SOS является наиболее приемлемым. В конечном счете британский делегат был вынужден признать обязательность радиообмена между судовыми станциями, но лишь в случае необходимости оказания помощи.

Многие ошибочно считают, что сигнал SOS в переводе значит - первые буквы английской фразы - Save Our Souls (Спасите наши души). Не следует в нем видеть и сочетание слов Save Our Ship (Спасите наше судно), Swim or Sink (Плыть или тонуть) и т. п. В действительности SOS - это короткий ритмичный радиотелеграфный сигнал, не имеющий ничего общего со всеми фразами. Его можно легко и быстро передавать и принимать. Пере­дается сигнал слитно, без пауз между буквами.

Через месяц работы конференции, 3 ноября 1906 го­да, 27 из 30 ее участников подписали от имени своих правительств Международную радиотелеграфную кон­венцию. В качестве международного сигнала бедствия было принято сочетание трех букв SOS. Радиостанции стран, подписавших конвенцию, обязаны принимать SOS вне всякой очереди.

В статье 9-й конвенции указывалось, что радиоте­леграфные станции обязаны в первую очередь прини­мать сигналы бедствия, посылаемые с морских судов, отвечать на эти сигналы и принимать необходимые ме­ры. Однако вскоре выяснилось, что Конвенция выпол­няется далеко не всеми. Немецкие представители об­виняли англичан в том, что именно они в интересах Маркони тормозят выполнение принятых решений. Срок введения сигнала SOS в качестве международно­го отодвинулся на 1908 год. Известно, что еще в 1912 году гибнущий лайнер Титаник наряду с SQS приме­нял и сигнал CQD .

С тех пор прошло более полувека, и все имели воз­можность убедиться в значимости международного си­гнала SOS. Благодаря ему спасены многие корабли и тысячи людей, потерпевших кораблекрушение.

5 / 5 ( 1 голос )

Азбука Морзе. «Морзянка» — способ передачи сообщений посредством звуков. Алфавит радистов состоит из коротких и длинных звуков, в письменном виде обозначаемых с помощью точек и тире. Тире соответствует длинному звуку, а точка — короткому.Овладение азбукой морзе представляется довольно полезным навыком, особенно в условиях выживания. Ведь вы сможете не только отправлять собственные сообщения, но и принимать их, при наличии аппаратуры, или без неё «на стук», например, по какой-нибудь трубе, всё зависит от ситуации.

Однако сделать это не так просто как кажется. Важно не просто запомнить звуковой код (точек и тире) соответствующий той или иной букве, но и научится принимать и расшифровывать сигнал не смотря на помехи и разную скорость передачи сигнала. В среднем радисты принимают 60 - 100 знаков в минуту, самые лучшие из них способны на скорость 260-310! Для упрощения запоминания придуманы «напевы» — это обозначения ритма передачи сигнала по средством фраз, состоящих из слов с длинными и короткими слогами. Таблица напевов для запоминания Азбуки Морзе приведена ниже.

Конечно, лучше всего изучить морзянку вам помогла бы армия, попади вы в соответствующие войска, но и самостоятельно можно освоить это ремесло, было бы желание и терпение. Можно воспользоваться помощью различных симуляторов, которых полно в интернете.

Как передать сигнал SOS?

Даже если вы не хотите тратить долгие часы на учебу, вы всё же должны запомнить хотя бы как передать сигнал бедствия! В определённой ситуации эти знания могут спасти вам жизнь или помощь окажете вы, распознав сигнал! Три точки, три тире, три точки (…—…), которые передаются без пауз между буквами. Именно так звучит сигнал SOS. Данная английская аббревиатура обозначает фразу Save Our Souls/Ship и переводится как «спасите наши души/корабль».

Помните, что сообщение можно передавать не только звуком, но и светом, ритмично нажимая на кнопку фонарика. В солнечный день можно использовать для тех же целей блестящий предмет, например, осколок зеркала или стекла. Если Вы оказались в ситуации когда необходимо незаметно обменяться сообщениями со своим напарником(возможно вы в плену и вас связали спиной друг к другу, а за попытку перекинутся словами вас сразу бьют прикладом по лицу) можно использовать тактильный контакт: краткое прикосновение — точка, более длинное — тире.

что означает слово SOS? И как оно переводится? и получил лучший ответ

Ответ от Steelse[гуру]
SOS - многие переводят это как Save Our Souls (спасите наши души) или Save Our Ship (спасите наш корабль) , но это просто сочетание трех букв, наиболее удобных для передачи с помощью азбуки Морзе:

Ответ от Grizlyco [гуру]
сигнал крушения, обычно кораблекрушения.
спасите наши души


Ответ от Пользователь удален [гуру]
SOS (СОС) - международный сигнал бедствия в радиотелеграфной (с использованием азбуки Морзе) связи. Сигнал представляет собой последовательность «три точки - три тире - три точки» , передаваемую без пауз между буквами (· · · - --· · ·).
Таким образом, SOS - отдельный символ азбуки Морзе, представленный в виде последовательности букв лишь для удобства запоминания. Такие символы записывают с чертой поверх букв: SOS.
Вопреки распространённому убеждению, SOS не является аббревиатурой. Это просто случайно выбранная последовательность, удобная для запоминания и легко распознаваемая на слух. Фразы, которые часто связывают с этим сигналом, такие как Save Our Ship (спасите наш корабль) , или Save Our Souls, Save Our Spirits (спасите наши души) , или Swim Or Sink (плывите или утонем) , или даже Stop Other Signals (прекратите другие сигналы) появились после принятия сигнала.
В голосовой связи сигнал «SOS» не применяется, сигналом бедствия служит «Mayday».При бедствии подлодок используется другои сигнал Sabsunk..))


Ответ от Ђанья [гуру]
Save Our Souls - спасите наши души


Ответ от Джейсон™ [гуру]
Слово Sos переводится как "Нам хана - спасите"!


Ответ от Vanilla [гуру]
Международный сигнал бедствия на море. -Спасите наши души, не более. Не прав Задоронов когда ввинчивает людям, что в английском нет слово душа.

Считается, что известный позывной SOS, означающий, что корабль терпит бедствие, является аббревиатурой английской фразы Save Our Souls , то есть "Спасите наши души". На самом деле это не что иное, как миф. На самом деле сигнал SOS (если по азбуке Морзе, то это "три точки — три тире — три точки") вообще не является аббревиатурой какой-то фразы.

Расшифровка SOS как Save Our Souls является самой распространенной, но, тем не менее, не единственной. Иногда данный сигнал считают аббревиатурой фраз Save Our Ship (то есть "спасите наш корабль"), или Swim Or Sink (то есть "плыть или тонуть"), или даже Stop Other Signals (на мой взгляд, самая экстравагантная расшифровка: "прекратите другие сигналы"). Однако ничего подобного SOS, тем не менее, не означает.

Если мы вспомним азбуку Морзе, то SOS — это ни что иное, как сочетание трех точек (S), трех тире (O) и опять трех точек (S). Это говорит о том, что данный сигнал, как и многие другие, появился еще в эпоху связи через беспроволочный телеграф — ведь именно тогда и началось использование морзянки. Тот, кто знаком с этой системой коммуникаций, сразу скажет, что подобное сочетание можно набрать очень быстро. Возможно, именно поэтому слово SOS так полюбилось корабельным радистам.

Впрочем, сигналом бедствия это сочетание букв стало далеко не сразу. Вообще, первый такой сигнал появился в 1903 году. Тогда, на Берлинской международной конференции радиотелеграфистов было подписано соглашение о том, что "станции беспроводного телеграфа, если это возможно, должны давать приоритет сигналам о помощи, получаемым от кораблей в море". И в качестве такового было предложено сочетание CQD — тире, точка, тире, точка, два тире, точка, два тире, две точки.

Следует заметить, что такое сочетание появилось неслучайно — оно представляло собой комбинацию сигнала общего вызова всех телеграфных станций CQ, к которому присоединили букву D, ибо с нее начинается английское слово danger (то есть "опасность"). В данном случае смысл сигнала был таким: "Всем телеграфным станциям сообщаю об опасности". Однако, как это несложно заметить, быстро набрать такой сигнал весьма затруднительно даже для опытного радиста. Тем более, если он находится на судне, терпящим бедствие.

Кстати, международным сигналом CQD так и не стал — его применяли лишь суда, использующие радиоаппараты фирмы Marconi Co. То есть корабли, оборудованные другими аппаратами, этот сигнал не транслировали. И, соответственно, не понимали, что он значит. Да и далеко не каждая береговая станция могла правильно его идентифицировать.

В итоге вопросы выработки международного сигнала бедствия стали предметом дискуссий на второй Международной радиотелеграфной конференции в Берлине в 1906 году. В ее работе приняли участие представители 29-ти стран, в том числе Англии, Германии, России, США, Франции и Японии. Сначала представители фирмы Marconi Co. настаивали на утверждении в качестве такового уже используемого ими CQD, но делегаты из США резко возразили против этого — по их данным, такой сигнал часто путали с с общим вызовом CQ. К тому же выяснилось, что эти оба сигнала применялись и береговыми телеграфистами при авариях и несчастных случаях на железных дорогах, что вносило еще большую неразбериху.

После делегаты из Германии предложили сочетание сигнал SOE (три точки, три тире, точка), однако и он многим не понравился — возникли опасения, что буква Е в конце может затеряться и не быть идентифицированной при дальнем приеме или перегруженном эфире. Отвергли также и предложение англичан сделать сигналом бедствие сочетание NC, означающее во флажковой международной сигнализации "Терплю бедствие, нужна немедленная помощь" - его было бы сложно быстро набрать.

В итоге немецкие телеграфисты решили заменить в сочетании SOE одну букву. Так и родился знаменитый сигнал SOS, который понравился всем, поскольку данное сочетание было просто набрать, да и к тому же оно ясно идентифицировалось и при самой максимальной загрузке эфира. В результате этот сигнал был принят в качестве позывного судна, терпящего бедствие, что произошло 3 ноября 1906 года.

 
Статьи по теме:
Введение в пакетный менеджер NPM для начинающих
Последнее обновление: 18.11.2018 Кроме встроенных и кастомных модулей Node.js существует огромный пласт различных библиотек и фреймворков, разнообразных утилит, которые создаются сторонними производителями и которые также можно использовать в проекте, нап
Сервисные коды для Samsung GT
Секретные коды (недокументированные инженерные коды) для мобильных телефонов Samsung. Введите *2767*MVT# (*2767*688#) что бы сделать E2P MVT Reset Этот код действительно работает! Убирает все SP lock без кабеля! Включая: -Network lock -Subnet lock
Безопасность беспроводных сетей
По всей видимости, нет смысла говорить о том, что большинство пользователей сталкивалось с ситуацией, когда при попытке подключения к беспроводной сети система выдает требование ввода так называемого ключа безопасности сети.О том, что это такое, для чего
Голосовое приложение Google Now
Когда Google впервые выпустил Google Now, он был отмечен пользователями Android по всем направлениям. Однако, когда произошли изменения в Google Feed, эти изменения были менее приняты. Но Лента новостей это отличная вещь, если Вы просто потратите время на